• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

Nie każdy lubi odczytywanie inskrypcji. Może to być krępujące, gdy dialogi są w filmie częstym faktem, są przeprowadzane niezmiernie prędko, a napisy w pewnych chwilach zasłaniają połowę filmu. Dlatego nie koncentrujemy się na akcji, a jedynie odczytujemy opis, który może być nazbyt długi. Osoby, które aranżują opisy same uwierzytelniają, iż nie jest to bezproblemowe, by wszelkie dialogi i wszystkie słowa przetłumaczyć. Wobec tego niektóre kwestie pozostają bez odzewu. Filmy online z lektorem, inaczej z profesjonalnym tłumaczeniem są nadzwyczaj wielokrotnie umieszczane w Internecie – przetestuj także bank głosów. Niestety, lecz zanim pojawi się taki film z lektorem minie spora ilość czasu. Powinno się zauważyć, iż w Polsce filmy nie pojawiają się w pierwszej kolejności. Co poniektóre filmy mają premierę parę miesięcy wcześniej. Przez ten okres tworzony jest lektor, czyli podkład słowny do filmu. Dlatego premiera, jaka pojawia się nawet w kinie ma inskrypcje. To niekomfortowe. Jednak wielbiciele kinematografii udając się na zagraniczny film muszą się z tym liczyć.

Categories: Inne

Comments are closed.